正文

望江梅

莫道不銷魂 作者:浣溪沙


望江梅

閑夢(mèng)遠(yuǎn),南國(guó)正芳春。船上管弦江面綠,滿城飛絮輥輕塵,忙殺看花人。

【注釋】

此詞調(diào)名蕭本二主詞作《望江南》,《全唐詩》作《憶江南》。李煜此詞調(diào)名下共二首,《花草粹編》置于《望江南》下,未析為二首?!度圃姟?、《歷代詩余》將此調(diào)下二首與《望江南》二首歸為一調(diào),計(jì)為四首。

閑夢(mèng)遠(yuǎn):閑,指囚禁中百無聊賴的生活和心情。夢(mèng)遠(yuǎn),指夢(mèng)見遙遠(yuǎn)的地方,也指夢(mèng)長(zhǎng)。

南國(guó):一般泛指長(zhǎng)江以南的地區(qū),這里指南唐故國(guó)。

正芳春:正是春意盎然的時(shí)候。芳春,美好的春天。唐陳子昂《送東萊王學(xué)士無競(jìng)》有“孤松宜晚歲,眾木愛芳春”句。

管弦:管樂器簫、笛與弦樂器琴、瑟等,也泛指樂器,這里指各種樂器一同演奏。

江面綠:指春天里江水清澈明亮而泛綠色。綠,也作“淥”(lù),水清澈見底的樣子。

飛絮:飛舞的柳絮。

輥:有本作“滾”(gǔn),翻滾,飛快地滾動(dòng)。

輕塵:指車馬行駛過后揚(yáng)起的塵土。唐王維《送元二使安西》:“渭城朝雨浥輕塵”此句比喻柳絮像細(xì)微的塵土在空中地下翻滾。

忙殺:猶言忙壞了。殺,同“煞”,形容極甚。忙殺,《花草粹編》、《全唐詩》等本作“愁殺”。

【賞析】

此首寫江南春景。“船上”句,寫江南春水之美,及船上管弦之盛。“滿城”句,寫城中花絮之繁,九陌紅塵與漫天之飛絮相混,想見寶馬香車之喧,與都城人士之狂歡情景。末句,揭出傾城看花。方可見江南盛時(shí)上下酣嬉之狀。

——唐圭璋《唐宋詞簡(jiǎn)釋》


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.talentonion.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)