正文

漁父(浪花有意千里雪)

莫道不銷魂 作者:浣溪沙


漁父

浪花有意千里雪,桃花無言一隊(duì)春。一壺酒,一竿身,快活如儂有幾人。

【注釋】

浪花:《詞譜》、《花草粹編》中均作“閬(láng)苑”。閬苑,傳說中神仙居住的地方。

有意:有本作“有情”。

千里雪:一作“千重雪”,此據(jù)《全唐詩》,形容重重疊疊的浪花。千重,千層,層層疊疊。

桃花:一作“桃李”,此據(jù)《全唐詩》。桃李無言:《史記?李將軍列傳》:諺曰“桃李不言,下自成蹊”。此言雖小,可以喻大也。意思是說,桃李有芬芳的花朵,甘美的果實(shí),雖然默默無語,但依然會(huì)吸引人們到樹下賞花品嘗果實(shí),慢慢走出一條路來。

一隊(duì)春:指桃李盛開,像隊(duì)伍一樣有秩序地排列著,言春色正濃,春光明媚。

身:《南唐二主詞匯箋》中作“輪”;《詩話總龜》中作“鱗”。

一竿身:一根釣竿。

快活:《詩話總龜》中作“世上”。

儂(nóng):我,江南口語。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.talentonion.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號