正文

1957—1958/羅伯...

我從未愛過這世界,我只喜歡你 作者:艾瑪·亨德森


開始還跟過去一樣,只是四條腿的動作,擺動,摩擦,兩條光滑,兩條粗糙,但是后來,“你就把我想成亨弗萊·鮑嘉。”丹尼爾說。

我用一根手指撥了撥我的嘴唇。

“別問為什么。把眼睛閉上,格蕾絲。我是說,英格麗·褒曼。我是說伊爾莎 。”

我不知道丹尼爾在說什么,不過我閉上眼睛,等待著。

“我們在這兒誰也不會來,不會有人懲罰我們。”他一邊解釋,一邊用舌頭和嘴唇輕撫我的耳朵。

我們很快就常去長凳見面了。我不與羅伯特親熱,雖然他很想與我親熱。“你不行。”我總是說。而羅伯特就回答:“看來你不喜歡我這個類型。”每每如此。

1958年夏,埃里克覺得醫(yī)院應(yīng)該有個寵物角。這事他與威爾·夏普商量多時,威爾一直給他看剪報上其他精神病院和用寵物進行的試驗。薩里郡有一個兒童之家就在病房里養(yǎng)了寵物狗。志愿者在北方兩個醫(yī)院里開展的寵物計劃也都十分成功。

埃里克是個不服輸?shù)娜?,他立即發(fā)動工程隊干起來,做鳥籠,蓋兔舍,原先羅伯特停自行車的舊工具棚也被改成了百獸園,住進了兔子、白鼠、一只烏龜、幾只金剛鸚鵡和幾只虎皮鸚鵡,不知是買的還是從哪兒弄來的。羅伯特和丹尼爾是百獸園長,負責(zé)保證環(huán)境清潔,喂養(yǎng)動物,謹防動物逃跑。

丹尼爾聲稱自己偷聽到了虎皮鸚鵡的出逃計劃,該計劃十分巧妙。據(jù)說鳥兒們打算裝扮成耗子,偽裝用毛將由兔子們提供。

我知道這是開玩笑。羅伯特說并不好笑。

我們仨常說要出走或逃跑。

“那么我們?nèi)ツ膬??巴里瑪吉、巴里美諾克,還是巴頓維柳?”

說這話的是丹尼爾,他對我和羅伯特說的。說時,他站在布萊克本小姐的教室里,對著墻上的一張不列顛群島圖。丹尼爾將鼻子湊到圖上,從蒂珀雷里郡開始,繞一條弧線,劃過蘇格蘭,來到北約克郡。

“恒星。”羅伯特說,“我想到恒星上去。”他高舉雙臂,搖手。

“你?恒星?”丹尼爾后退一步,大笑起來,“你騎車可上不了天,蘿卜。你得坐火箭。去火星怎么樣?它是紅的,起碼,挺像你的頭。而且也近。”

但是羅伯特搖了搖頭,肩也跟著搖。

“不。我要去恒星。”站都站不穩(wěn)的羅伯特堅定地說。

“格蕾絲,你呢?”

布希、博漢伍德、巴尼特?不。

“羅馬。”我說,因為我以前在大廳的大地圖上看到過它,也因為母親曾提起過它。羅馬斗獸場、圓形競技場、梵蒂岡城、羅馬——我喜歡母親說這些詞語時嘴部運動的方式。不過主要還是因為“羅馬”(Rome)與“家”(home)是押韻的。

還有一次,只有我和丹尼爾兩人,他說:“我們?nèi)ヅ阑疖嚢?,格蕾絲,去格雷特納格林 。”接著,為了逗我高興,又說,“去內(nèi)華達沙漠,去加德滿都。”

那是一個周六的下午。天空下著小雨。包括我和丹尼爾在內(nèi)的半打孩子,正在探訪室里等待根本不會來的家人。

來訪者有時會去工具棚。每個周日,去過小教堂后,就會有一群孩子在工具棚外面排隊,羅伯特和丹尼爾則在棚里監(jiān)督孩子們不要摸、戳甚或掐那些鳥兒和動物。碰巧站在棚子附近的人,能聽見里頭傳出歡樂的尖叫。我盡量不去那地方。我不十分喜歡動物。鳥兒飛在天上或落在園里時還行,關(guān)進籠子就挺傻的。而且,羅伯特和丹尼爾有時寧肯去工具棚也不來找我,這讓我很生氣。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.talentonion.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號