正文

致尼·格·羅蒙諾索夫

我記得那美妙的一瞬:普希金詩選 作者:[俄] 普希金 著,汪劍釗 譯


致尼·格·羅蒙諾索夫[1]

親愛的朋友,你如今也放棄了

寂靜這安逸的港灣,

快樂地劃動(dòng)起自己的小舟,

駛向洶涌而深邃的海洋;

命運(yùn)正在為你掌舵,

晴朗的天空照耀著你,

大船在飛快地滑動(dòng)——

幸福抻直了船帆。

上帝保佑,你不要遭遇

暴風(fēng)雨臨近的險(xiǎn)象,

也不要讓狂烈的風(fēng)暴

在你的小舟前鼓動(dòng)波濤!

上帝保佑,黃昏時(shí)分,

你能順利地泊岸,

在那里安靜地休憩,

與愛情和友誼永不分離!

不!你不會(huì)把它們遺忘!

但是啊,我的朋友,或許,

我和你還不能很快相見,

在那簡(jiǎn)陋而安謐的茅舍里;

手握一杯相互傳遞的潘趣酒,

你有時(shí)還會(huì)想起我;

等我搬到新居以后,

(誰能逃脫這長(zhǎng)眠的結(jié)局?)

請(qǐng)說一聲:“上帝保佑他快樂!

至少他生前曾經(jīng)愛過?!?/p>


【注釋】

[1] 尼·格·羅蒙諾索夫(1798-1875),普希金的同學(xué)的哥哥。

上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.talentonion.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)